Плевако в душу: зачем нас обманывают в новом сериале
Об «историческом детективе» Анны Матисон – обозреватель «Абзаца» Андрей Перла.
Охваченный тоской успешный адвокат идёт в неблагополучный район, где его наверняка попытаются убить и ограбить. Драться врукопашную на улицах с бандитами – его способ борьбы с депрессией.
А вот тот же адвокат, выиграв в суде сложное дело, исполняет на глазах изумлённых прохожих дикарский танец. Ведь он происходит из презираемого в приличном обществе национального меньшинства.
Вы думаете, это всё из голливудского боевика или, может быть, сериала Netflix? Ничего подобного. Это буквально самое начало российского сериала «Плевако» – вроде бы о знаменитейшем адвокате XIX века. Спешите видеть: режиссёр – Анна Матисон, продюсеры – Алексей Учитель, Тимур Вайнштейн, в главной роли – Сергей Безруков.
Что вы говорите? Не так всё было, а так быть не могло?
Ну, чтобы вы этого не говорили, создатели фильмы сделали важный ход. Плевако-то звали Фёдором Никифоровичем, а тут герой – Николай Фёдорович. И уже не обвинишь авторов в пренебрежении историческими фактами. Нет-с, это не тот самый Плевако, а только схожий с ним персонаж.
Зачем нам эта фантазия? А авторы сериала лишь делают вид, что рассказывают про стародавние времена. Обманывают зрителя, обещая раскрыть подробности знаменитых судебных процессов. Напускают тумана, цитируя настоящие речи настоящего Плевако – вроде известной каждому образованному человеку про старушку, которая украла чайник, а теперь через это Россия не уцелеет.
На самом деле авторы используют исторический фон (и нещадно издеваются над фактами), чтобы делать злободневные высказывания. Не открыто, а в виде фиги в кармане.
Самые плохие люди, самые отрицательные герои сериала – «охранители», патриоты, защитники государя. Ужаснее всех, по крайней мере, в уже вышедших сериях, не убийца какой-нибудь, а Константин Победоносцев, обер-прокурор Священного синода.
Победоносцев говорит Плевако в споре: «Вы ведь русский православный человек». А адвокат ему в ответ, что он не русский. Дескать, мама у него калмычка (дикарский танец потому и пляшет), а папа – ссыльный поляк. Это очень важно авторам – показать, что герой кто угодно, только не русский. А большой начальник способен на подлости, например представить бытовое убийство как политическое.
Справедливости ради, революционеров создатели фильма тоже не очень любят. Или делают вид. Довольно забавно слышать, как во время стачки агитаторы кричат рабочим: «Вы здесь власть!» Будто на дворе 2011-й. И называются тогдашние враги отечества «людьми с хорошими лицами».
Не исключено, что авторы сериала пытаются нам сказать, что крайности неприемлемы и надо, мол, пройти посередине между патриотизмом и революцией. Но выходит совсем другое – как раз то, что пытаются нам навязать ненавистники России. Что честный человек у нас не пойдёт в чиновники, а власть – всегда произвол.
Как по мне, это и есть пропаганда революции. При поддержке государства.
Точка зрения автора может не совпадать с позицией редакции.