Синхронист Зеленского не справился с переводом на встрече с Эрдоганом
Синхронист президента Украины Владимира Зеленского не смог внятно перевести слова турецкого лидера Реджепа Тайипа Эрдогана. Неловкая ситуация произошла во время пресс-конференции Зеленского и президента Турции.
В Сети появилась трансляция мероприятия, в ходе которой отчётливо слышно, как синхронист пытается перевести слова Эрдогана. Затем турецкий журналист задал президенту Украины вопрос, но Зеленский так и не услышал его «на мове», поскольку переводчик говорил непонятными фразами.
Изначально Зеленский старался делать вид, что всё в порядке. Однако вскоре президент Украины решил обратиться к журналистам самостоятельно.
«Очень сложный перевод. Можете спросить по-английски?» – попросил он журналиста.
Пользователи Сети прокомментировали комичную ситуацию и предложили в следующий раз переводить Зеленскому сразу на русский язык: «Даже Эрдоган бы понял».
Ранее президент Турции заявил о готовности провести переговоры России и Украины. Однако глава киевского режима не оценил инициативу Эрдогана.