рубрики

Добрый русский: памяти режиссёра Игоря Масленникова
Фото: ТАСС / В. Лисицын

Судьба создателя легендарных фильмов о Шерлоке Холмсе и «Зимней вишни» – наглядный пример благотворности советских социальных лифтов. Он ведь по происхождению – из крестьян, казаков, рабочих.

Родители Масленникова – заводская техническая интеллигенция. Он закончил филфак Ленинградского университета, потом Высшие режиссёрские курсы при киностудии «Ленфильм» у Григория Козинцева. Газетная редакция, телевидение, кино. Сценарист, сценограф, режиссёр.

Всенародная известность к нему пришла, как только ушёл он от полноэкранного кино к телефильму. Причём пришла сразу: «Шерлок Холмс и доктор Ватсон» 1979 года.

Он был мастер стилизации. Остальное выходило у него не так ярко – кроме разве что «Зимней вишни», которую тоже смотрела вся страна.

Впрочем, и времена были особые. Массовый зритель нуждался в утешении. Особенно женщины. Вот Масленников и утешил их, мастерски. За женщин спасибо ему.

А стилизация – да, его конёк. Не переходящая при этом в постмодерн. Не обязательно даже Холмс с Ватсоном, последнюю серию опуса о которых лучше и вовсе не знать, а вообще. «Что сказал покойник» по Иоанне Хмелевской – на мой вкус, чуть ли не лучший – лёгкий и умный – сериал смутного времени.

Добрый русский: памяти режиссёра Игоря Масленникова
Кадр из фильма «Пиковая дама»

А была ведь ещё у него в 1982 году и «Пиковая дама». Блестящий образчик всё той же стилизации. При том, что и сама повесть – стилизация. Но у Пушкина в высшей степени несерьёзная – адаптация французского бульварного романа к русской почве. Короче, тот самый бесстыдный постмодернизм, которым так любило баловаться «Наше всё». Достаточно вспомнить «Повести Белкина», читая которые Вяземский «ржал и бился». У Масленникова же – бережная хрустальная стилизация. Ибо постмодернизм XIX века в конце XX-го – уже в каком-то смысле канон.

«Пиковую даму» бесподобно исполнял в советское время один из лучших русских чтецов Дмитрий Журавлёв. Мне посчастливилось увидеть это живьём. Тот тоже доносил пушкинский текст в высшей степени несерьёзно, делая акцент на французских по большей части эпиграфах к каждой маленькой главке, от души иронизируя над душераздирающими коллизиями. Доносил он бессмертную повестушку, словно ювелирное украшение, шкатулку с вензелями. Исключительно как изящную словесность.

Без всякого сомнения, Игорь Масленников исполнение это видел, как минимум слышал. Да и сам с усами. Всё про ослепительную пушкинскую безделушку понял. И получился шедевр.

С наступлением нового века маэстро старался сохранить себя в перепевах своих старых работ да в экранизациях пьес Островского. Уход в русскую классику – традиционный приём самосохранения талантливых кинорежиссёров, достаточно вспомнить, к примеру, достойного постановщика Алексея Сахарова, закончившего карьеру таким же образом.

Игорь Масленников прожил долгую жизнь в лучшем, на мой душевный лад, городе нашей страны, а, быть может, и мира. Остался в памяти нескольких поколений. Чего ещё желать? Земля пухом.

Точка зрения автора может не совпадать с позицией редакции.

telegram
Рекомендуем